8 d’oct. 2008

“Chronique sentimentale en rouge” de Francisco González Ledesma

Titre:
VF: Chronique sentimentale en rouge
VO: Cronica sentimental en rojo.
Auteur: Francisco GONZALEZ LEDESMA

Roberto

Francisco González Ledesma est né le 17 mars 1927 à Barcelone dans le quartier populaire de Poble Sec. Grâce à l’aide d’une tante il étudie au collège puis entreprend des études de droit qu’il finance avec des “petits boulots” et en écrivant des pulps. En effet, de 1951 à 1981, sous le pseudonyme de Silver Kane, Francisco González Ledesma écrit cinq cents westerns et romans d’aventure qu’il livre parfois au rythme de trois par mois. En 1948, son premier roman Sombras viejas est couronné par le Prix international du roman. Cependant, interdit trois fois, il ne sera jamais publié en Espagne.
L’assouplissement de la loi sur la presse lui permet de devenir journaliste en 1963. Il entre à la Vanguardia dont il deviendra rédacteur en chef. Il y fonde un syndicat de journalistes clandestin auquel adhère un autre futur auteur de romans policiers, Manuel Vázquez Montalbán. Refusant d’écrire le moindre papier sur Franco pour ne pas trahir ses opinions, il devient un orfèvre dans l’art de rédiger les informations de façon défavorable au régime sans encourir les foudres de la censure.
La transition démocratique qui suit la mort du caudillo lui permet de faire publier un premier roman sous sa véritable identité : Los Napoleones. Cet ouvrage, écrit en 1967, n’avait jamais été présenté à la censure par l’éditeur, de peur de le voir interdit. Les années 1980 sont fécondes pour Francisco González Ledesma qui crée le personnage de l’inspecteur Ricardo Méndez dans Le dossier Barcelone (Expediente Barcelona, 1983), suivi par sept titres dans le même cycle. Il publie également dix autres romans noirs. Cinq d’entre eux ne sont pas encore traduits en français dont ses mémoires, Historias de mis calles, et un roman écrit sous le pseudonyme d’Enrique Moriel.

Bibliographie:

Les titres sont listés par ordre chronologique croissant de leur publication en français:

Soldados / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 1990. Traduction de: Soldados, 1985.
Chronique sentimentale en rouge / trad. de l’espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes: l’Atalante, 1991. Traduction de: Cronica sentimental en rojo, 1984
La dame de cachemire / trad. de l’espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris: Gallimard, 1992. Traduction de: La Dama de Cachemira, 1986
Les rues de Barcelone / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 1992. Traduction de: Las calles de nuestros padres, 1984
Histoire de Dieu à un coin de rue / trad. de l’espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris: Gallimard, 1993.Traduction de: Historia de Dios en una esquina, 1991
Le dossier Barcelone / trad. de l’espagnol par Jean-Baptiste Grasset. - Paris: Gallimard, 1998. Traduction de: Expediente Barcelona, 1983
Los símbolos / traduit de l’espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes: l’Atalante, 1999. -Traduction de: Los símbolos, 1987
Ciné Soledad / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 2000. Traduction de: Cine Soledad, 1993
Los Napoleones / traduit de l’espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes: l’Atalante, 2001. Traduction de: Los Napoleones, 1977
Le péché ou quelque chose d’approchant / trad. de l’espagnol par Isabelle Gugnon. - Paris: Gallimard, 2001. Traduction de: El pecado o algo parecido, 2002
42 kilomètres de compassion / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 2002. Traduction de: 42 Kilómetros de compasión, 1986
Purée d’avocat sauce Chili / trad. de l’espagnol par Georges Tyras. - Paris : Éd. Baleine, 2002.
Méndez: nouvelles / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 2003. Traduction de: Méndez, 2006
Cendres / traduit de l’espagnol par Isabelle Gugnon. - Paris: Gallimard, 2005. Traduction de: Ceniza
Ombres du passé / trad. de l’espagnol par Jean-Jacques Fleury. - Nantes: l’Atalante, 2005. Traduction de: Sombras viejas, écrit en 1948, non publié en Espagne
Cinq femmes et demie / traduit de l’espagnol par Thomas Delooz. - Nantes: l’Atalante, 2006. Traduction de: Cinco mujeres y media, 2005
La ville intemporelle ou Le vampire de Barcelone / trad. de l’espagnol par Christophe Josse. - Nantes: l’Atalante, 2008. Traduction de: La ciudad sin tiempo, 2007 (publié sous le pseudonyme de Enrique Moriel)

Oeuvres non traduites en français

El adoquín azul, 2002
Tiempo de venganza, 2004
Historia de mis calles, 2006 (Mémoires)
Una novela de barrio, 2007
El candidato de Dios, 2008 (publié sous le pseudonyme de Enrique Moriel)

VF: Chronique sentimentale en rouge de Francisco González Ledesma
Editions Atalante (332 pages) Prix : 16€

VO: Cronica sentimental en rojo de Francisco González Ledesma
Ediciones Booket (320 paginas) Precio : 7.95€

Prix Librairie Espagnole (7, rue Littré 75006 Paris, Tél.: 01-43-54-56-26): 12€

El Pinguino: Aligre FM 93.1, 8 octobre 2008